See nowy in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "nowy" }, "expansion": "Polish: nowy", "name": "desc" } ], "text": "Polish: nowy" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "nowy" }, "expansion": "Silesian: nowy", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: nowy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*nòvъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *nòvъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*nòvъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *nòvъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *nòvъ. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nowy", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowogródkowy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowomiescki" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowa barwa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowak" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowawiarek" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowina" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowinka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowogródki" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowotny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowowierzący" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowość" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nowożenia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "nów" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "obnowienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "odnawianie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "odnowienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "ponowienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wznowienie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "obnowić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "obnawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "odnowić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odnawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "podnowić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "ponowić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ponawiać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "wznowić" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wznawiać" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1b:", "text": "Stare latho schodzy a noue przichodzy", "type": "quote" }, { "ref": "1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 143:", "text": "A gdy tho oczecz wszliszal tha szlowa, thedy gyego szaloscz byla nowa", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (current or later, as opposed to former)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-bPKGSzuC", "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) new (current or later, as opposed to former)" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 58:", "text": "To gest zayste kelich krwe moyey nowego y wecznego zakona (novi et aeterni testamenti)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (reformed)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-1A7zS5H1", "links": [ [ "new", "new" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 3 10 3 6 21 13 20 1 15 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [Fifteenth century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 7:", "text": "Nowy *czanycz novilunium", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (in the dark phase)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-Mfi8fwcC", "links": [ [ "astronomy", "astronomy" ], [ "new", "new" ] ], "raw_glosses": [ "(astronomy, of the moon) new (in the dark phase)" ], "raw_tags": [ "of the moon" ], "topics": [ "astronomy", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 8,6:", "text": "Poscyla syø po wsze dny ziwota swego kromye dnyow... novego myesyøcza (praeter... neomenias)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (next; about to begin or recently begun)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-jQgG3SQv", "links": [ [ "new", "new" ] ], "raw_glosses": [ "(of the Jewish calendar, of months) new (next; about to begin or recently begun)" ], "raw_tags": [ "of months", "of the Jewish calendar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1888 [1410], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 51:", "text": "Micolay dal Pelgrzimowi rok na iutrza *Noweho Lata na saplatø penandzi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (at the beginning of January; next; about to begin or recently begun)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-2pHnH1mK", "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(of years, attested in Greater Poland) new (at the beginning of January; next; about to begin or recently begun)" ], "raw_tags": [ "of years" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 9 16 8 17 24 18", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 10 4 8 18 12 17 2 13 3 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 10 3 6 21 13 20 1 15 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 39, 4:", "text": "Wpuscil w usta moia pene nowe (canticum novum), pastnkø bogu naszemu", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1468], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici, volume VIIIa, page 55:", "text": "Iakom ya nye ranczil wiprawi po Malgorzecze... trzech poduschk, dwye parczyenich a jena postawczowa..., a tho wszythko nowe a dobre", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Jerzy Wolny, editor, Łaciński zbiór kazań Peregryna z Opola i ich związek z tzw. \"Kazaniami gnieźnieńskimi\", page 163v:", "text": "Huius sacerdotis dignitas... *dostogemstwo caplana nouego", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 102:", "text": "Novich riczerzow tirones (tulit magister militiae... scribam principem militum, qui probabat tyrones Jer 52, 25)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (recently made, or created; in original condition; pristine; not previously worn or used)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-zdOua0yN", "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) new (recently made, or created; in original condition; pristine; not previously worn or used)" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 4 10 4 8 18 12 17 2 13 3 2 3", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 10 3 6 21 13 20 1 15 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 22,25:", "text": "Asz syø y narodzi novego (donec nova nascantur), bødzecze gescz wyotche", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 4,13:", "text": "Dzysz wiydzeczye, myeszøcza nowich uszitkow (mense novarum frugum)", "type": "quote" }, { "english": "Zapysky Scientific Society named after Shevchenko", "ref": "1895 [1494], “Opyś podiłśkych zamki 1494 r. [Description of the Podilśky Castles in 1494]”, in Mychajło Hruszewśkyj, editor, Zapysky Naukowoho Towarystwa im. Szewczenkat [Zapysky Scientific Society named after Shevchenko], volume 7, numbers 1-18, page 9:", "text": "In nowo opido al. na nowym rynku", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (newborn; freshly grown, recently arrived)" ], "id": "en-nowy-zlw-opl-adj-vK-BpVcR", "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "offspring", "raw_glosses": [ "(of plants, offspring, etc.) new (newborn; freshly grown, recently arrived)" ], "raw_tags": [ "of plants" ], "tags": [ "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔvɨː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/nɔvɨ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "nowy" }
{ "categories": [ "Old Polish adjectives", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms derived from Proto-Indo-European", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "nowy" }, "expansion": "Polish: nowy", "name": "desc" } ], "text": "Polish: nowy" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "nowy" }, "expansion": "Silesian: nowy", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: nowy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "ine-bsl-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*nòvъ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *nòvъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*nòvъ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *nòvъ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "the end of the 14th century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "end of the 14th century" }, "expansion": "First attested in the end of the 14th century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *nòvъ. First attested in the end of the 14th century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "nowy", "name": "zlw-opl-adj" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adj", "related": [ { "word": "nowogródkowy" }, { "word": "nowomiescki" }, { "word": "nowo" }, { "word": "nowa barwa" }, { "word": "nowak" }, { "word": "nowawiarek" }, { "word": "nowina" }, { "word": "nowinka" }, { "word": "nowogródki" }, { "word": "nowotny" }, { "word": "nowowierzący" }, { "word": "nowość" }, { "word": "nowożenia" }, { "word": "nów" }, { "word": "obnowienie" }, { "word": "odnawianie" }, { "word": "odnowienie" }, { "word": "ponowienie" }, { "word": "wznowienie" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "obnowić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "obnawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "odnowić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "odnawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "podnowić" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "ponowić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "ponawiać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "wznowić" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "wznawiać" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskie, Krakow, page 1b:", "text": "Stare latho schodzy a noue przichodzy", "type": "quote" }, { "ref": "1451-1455, Legenda o świętym Aleksym, line 143:", "text": "A gdy tho oczecz wszliszal tha szlowa, thedy gyego szaloscz byla nowa", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (current or later, as opposed to former)" ], "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) new (current or later, as opposed to former)" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1424, Kanon mszy św., Canon missae., volume III, page 58:", "text": "To gest zayste kelich krwe moyey nowego y wecznego zakona (novi et aeterni testamenti)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (reformed)" ], "links": [ [ "new", "new" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "zlw-opl:Astronomy" ], "examples": [ { "ref": "1885-2024 [Fifteenth century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 7:", "text": "Nowy *czanycz novilunium", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (in the dark phase)" ], "links": [ [ "astronomy", "astronomy" ], [ "new", "new" ] ], "raw_glosses": [ "(astronomy, of the moon) new (in the dark phase)" ], "raw_tags": [ "of the moon" ], "topics": [ "astronomy", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 8,6:", "text": "Poscyla syø po wsze dny ziwota swego kromye dnyow... novego myesyøcza (praeter... neomenias)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (next; about to begin or recently begun)" ], "links": [ [ "new", "new" ] ], "raw_glosses": [ "(of the Jewish calendar, of months) new (next; about to begin or recently begun)" ], "raw_tags": [ "of months", "of the Jewish calendar" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1888 [1410], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 51:", "text": "Micolay dal Pelgrzimowi rok na iutrza *Noweho Lata na saplatø penandzi", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (at the beginning of January; next; about to begin or recently begun)" ], "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(of years, attested in Greater Poland) new (at the beginning of January; next; about to begin or recently begun)" ], "raw_tags": [ "of years" ] }, { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament", "ref": "1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 39, 4:", "text": "Wpuscil w usta moia pene nowe (canticum novum), pastnkø bogu naszemu", "type": "quote" }, { "ref": "1895 [1468], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici, volume VIIIa, page 55:", "text": "Iakom ya nye ranczil wiprawi po Malgorzecze... trzech poduschk, dwye parczyenich a jena postawczowa..., a tho wszythko nowe a dobre", "type": "quote" }, { "ref": "1961, Jerzy Wolny, editor, Łaciński zbiór kazań Peregryna z Opola i ich związek z tzw. \"Kazaniami gnieźnieńskimi\", page 163v:", "text": "Huius sacerdotis dignitas... *dostogemstwo caplana nouego", "type": "quote" }, { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 102:", "text": "Novich riczerzow tirones (tulit magister militiae... scribam principem militum, qui probabat tyrones Jer 52, 25)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (recently made, or created; in original condition; pristine; not previously worn or used)" ], "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) new (recently made, or created; in original condition; pristine; not previously worn or used)" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 22,25:", "text": "Asz syø y narodzi novego (donec nova nascantur), bødzecze gescz wyotche", "type": "quote" }, { "ref": "1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 4,13:", "text": "Dzysz wiydzeczye, myeszøcza nowich uszitkow (mense novarum frugum)", "type": "quote" }, { "english": "Zapysky Scientific Society named after Shevchenko", "ref": "1895 [1494], “Opyś podiłśkych zamki 1494 r. [Description of the Podilśky Castles in 1494]”, in Mychajło Hruszewśkyj, editor, Zapysky Naukowoho Towarystwa im. Szewczenkat [Zapysky Scientific Society named after Shevchenko], volume 7, numbers 1-18, page 9:", "text": "In nowo opido al. na nowym rynku", "type": "quote" } ], "glosses": [ "new (newborn; freshly grown, recently arrived)" ], "links": [ [ "new", "new" ] ], "qualifier": "offspring", "raw_glosses": [ "(of plants, offspring, etc.) new (newborn; freshly grown, recently arrived)" ], "raw_tags": [ "of plants" ], "tags": [ "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/nɔvɨː/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/nɔvɨ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "nowy" }
Download raw JSONL data for nowy meaning in Old Polish (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.